Charles Aznavour 1cx6z

    Charles Aznavour

    Les Deux Guitares (tradução) 6d5f9

    Charles Aznavour 1cx6z

    Bon Anniversaire: Live au Palais Des Congres 2v5t2x


    Os dois violões 3v1u32


    Dois ciganos, sem tréguas, dedilhando seu violão

    Revivendo o fundo da minha memória todas as noites

    Sem saber que vive em mim um mar de desamparo

    Renasce sob seus dedos minha louca juventude


    Refrão:

    [Cigano?]

    E khê raz, is cho raz

    Is chê mênaga mênaga raz

    E khê raz, is cho raz

    Is cho mênaga mênaga raz


    Toquem ciganos, toquem por mim com toda paixão

    Para cobrir a voz que fala à minha alma:

    Onde dói? Porque dói?

    Te dói a cabeça,

    Bebe um pouco menos hoje

    Que beberá mais ainda manhã

    E mais ainda depois de amanhã


    (Refrão)


    Quero rir, quero cantar

    E embebedar a minha dor

    Para esquecer o ado que comigo eu arrasto

    Venha, traga-me o vinho forte

    Porque o vinho liberta

    Oh, sirva, sirva-me um pouco mais

    para que eu me embriague


    (Refrão)


    Dois violões no meu pensamento produzem uma confusão imensa

    Me explicando a inutilidade da nossa existência

    O que vivemos? Por que vivemos?

    Qual é a lógica?

    Você está vivo hoje, amanhã estará morto

    E ainda mais depois de amanhã


    La la la ekh

    Enê is chê,is chê, is chê mênaga mênaga mênaga eh

    Enê is chê raz, chê mênaga mênaga raz


    Quando eu estiver bêbado

    Fraco e patético

    E vocês virem meu corpo rolar debaixo da mesa, então...

    Então poderam parar suas canções que ressoam

    Mas por enquanto, toquem

    Toquem eu ordeno


    (Refrão)x3

    Les Deux Guitares


    Deux tziganes, sans répit, grattent leurs guitares,

    Ranimant du fond des nuits toute ma mémoire

    Sans savoir que roule en moi un flot de détresse,

    Font renaître sous leurs doigts ma folle jeunesse


    Refrain:

    [Tzigane?]

    E khê raz, is cho raz

    Is chê mênaga mênaga raz

    E khê raz, is cho raz

    Is cho mênaga mênaga raz


    Jouez tziganes, jouez pour moi avec {vos deux} flammes

    Afin de couvrir la voix qui dit à mon âme:

    Où as-tu mal? Pourquoi tu {m'as là / es malade}?

    T'as mal à la tête mais,

    Bois un peu moins aujourd'hui

    Tu boiras plus demain

    Et encore plus aprés demain


    (Refrain)


    Je veux rire, je veux chanter

    Et sâouler ma peine

    Pour oublier le é qu'avec moi je traîne

    Allez, apportez-moi du vin fort

    Car le vin délivre

    Oh, versez, versez m'en encore

    Pour que je m'enivre


    (Refrain)


    Deux guitares en ma pensée jettent un trouble immense

    M'expliquant la vanité de notre existence

    Que vivons nous? Pourquoi vivons nous?

    Quelle est la raison d'être?

    Tu es vivant aujourd'hui, tu seras mort demain

    Et encore plus aprés demain


    La la la ekh

    Enê is chê,is chê, is chê mênaga mênaga mênaga eh

    Enê is chê raz, chê mênaga mênaga raz


    Quand je serais ivre mort

    Faible et lamentable

    Et que vous verrez mon corps rouler sous la table, alors..

    Alors vous pourrez cesser vos chants qui résonnent

    Mais en attendant, jouez

    Jouez j'ordonne


    (Refrain)x3

    Compositor: Charles Aznaourian (Aznavour) (SUISA)Editor: Breton Cie (SACEM)Publicado em 2005 (01/Mai) e lançado em 2003 (01/Fev)ECAD verificado obra #2708382 e fonograma #882680 em 31/Mar/2024 com dados da UBEM

    Letra enviada por viv

    Encontrou algum erro? Envie uma correção >

    Compartilhe
    esta música

    ARTISTAS RELACIONADOS 3x702j
    ESTAÇÕES b3l2c